BANNER
Mataji灵性演讲合集  > 所属分类  >  Mataji讲话大全    Sahaja高阶进化讲话   
[0] 评论[0] 编辑

19810325 真身在静室谈静坐Darshan at Ashram - 3

 Darshan at Ashram   25.03.1981 - Australia
真身在静室

Part 3

.... everywhere and now the time has come for you to take new rules in life of becoming prophets and making others prophets.
For Australia I see as a whole not a separate thing. As a part of the whole universe and also as a whole as Australia. One should never get the idea that you try to be separate entities anyway. Once you even think of such a thing cancer is set in. I am always afraid that even in the name of Sahaja Yoga, people start organising.
Now to have an ashram is a very big thing. Very essential for Sahaja Yoga, like in previous lives you were in the ashrams, long time back, when we had the custom of chaturvar, which is as the four periods of life. In the first period of life as children, the students have to live with the guru. From 5 to 25 and they keep very clean relationship among themselves and that (innocence) is called as gotra.
每一处,对你们来说,现在,接受生命中,新的戒律的时机已到:成为先知和让别人成为先知。
对于澳大利亚,我视为一个整体而不是独立的东西。作为宇宙整体的一部分,也可以视澳大利亚为一个整体。一个人决不应该得到的想法:无论如何你试图是独立的个体。一旦你即使想想那样的事情,癌症就定居,我一直担心,甚至以霎哈嘉瑜伽的名义,人们开始组织。
现在有一间静室是一件非常大的事情。对霎哈嘉瑜伽很重要的,和以前一样的生活,你们在静室,很长一段时间后,当我们已经习惯了chaturvar,作为生命的四个阶段。
在生命的第一阶段是儿童时期,学生们和导师一起生活。从5—25岁,他们自己之间保持非常纯真的关系,纯真被称为gotra。

Luckly the land that we are going to get belongs to that era where the great rishi called Shandillya, who was my gotra, had his ashram. Perhaps you do not know of him. So, so much was purity maintained among the ashramites, that nobody could marry, even today nobody can marry, people of the same guru of the same university. So ashrams are like universities where you come not to make a convenience, but to educate yourself in Sahaja Yoga. All of you should make it a point to come and stay in an ashram but never, understand, that one ashram has anything another ashram (hasn't, which is) coming up.
幸运的我们正获得的那片土地,属于那个领域,那里有个伟大的仙人名字叫Shandillya, 他是我的gotra,有他的静室。也许你们不知道他。所以,静室的居住者们要保持那么的贞节,没有人能结婚,即使今天,没有人可以结婚,---在同一所大学师从同一名导师的人们。因此,静室就像大学,你来不是为了方便,而是在霎哈嘉瑜伽里教育自己。你们所有人都要把那当成关键,来到待在静室,但从没有,理解,---一个主静室有任何其他静室没有的东西,正出现。

Now whatever is the mother ashram from where everything has started, all the other ashrams must understand the authority of that ashram which is the mother ashram. It is very important to understand this kind of matter.
I think this is the reason why the families also fail in western countries, because we don't understand that we cannot have two heads. We have to have one head and one heart. So we have to have one head and that head has to be today this ashram where people are living here and what ever you may start today, now there will be an ashram, maybe in Sydney, maybe in Melbourne, maybe Tasmania, anywhere it is an ashram, which has to take instructions from this main ashram.
现在无论如何是母亲的静室,从那里一切已经开始,所有其他的静室必须理解那种权威---静室是母亲的静室,非常重要的去理解这类事情。
我想这是原因---为什么家庭也失败,在西方国家,因为我们不理解,我们不能有两个头。我们必须有一个头,一个心。因此,我们必须有一个头,这头必须成为今天的静室,在那里人们居住。无论什么你们可以从今天开始,现在将有一间静室,也许在悉尼,可能在墨尔本,塔斯马尼亚也许,任何一间静室,必须从这间主静室接受指示。

So I want to make it very clear to you that when I go away there should be no quarrelling about it, no complaints about the ashrams must be made, the ashram is your Mothers temple. It is the place, which is to be kept just like a temple.
Ashramites must look after it and others also who live here, for example you may bring your children but they should not be allowed to go to every room, must keep this place like a temple, and those who live here also should know they are living here because they are getting a training, not to make a convenience out of it.
I have had a good experience of the ashram we had in London, and in the beginning the first ashram, you know that I had to pay for everything to establish it. But it started, then the people lived there, they were just parasites on me. For everything they were demanding even an ironing board. Such a funny type of thing started (with) the ashram, then their discovered that this was really wrong what they were doing here.
所以我想要你们很明白那,当我离开,应该没有关于那的争吵,没有关于静室的抱怨,必须把静室尊为你们母亲的寺庙。这个地方,必须保持地象一间寺庙。
住在静室的人们必须照顾它,还有其他也住在这里的,比如你们可以把你们的孩子带来,但他们不应该被允许到每一个房间,一定要保持这里像一间庙堂,那些住在这里的应该知道他们的生活在这里,因为他们正在获得培训,而不是利用它的方便。
我有一个关于静室的很好的经验,我们在伦敦,刚开始第一间静室的时候,你们知道我必须支付一切去建设它。但开始,人们生活在那里,他们对我只是寄生虫。他们要求一切,甚至一块熨板。这类有趣的事情开始于静室,然后他们的发现是:这真的错了---他们在这里做的。

Because your Mother is very lenient but that means she gives you a long rope. So you should not try to assert yourself on me but try to assert your Self on yourself.
I am not the one to say anything because I want you to use your, freedom. To use your freedom fully so that you benefit through your own discrimination power. You have to develop your discrimination power. Now how do you do it. If I keep you in my pouch all the time like a kangaroo does you'll never grow. So you have to make a decision yourself. Whatever you say - agreeable, but you have to take that decision, discriminate into what is good and what is bad.
因为你们的母亲非常的宽容,但是那意味着她给你一条长长的绳子。所以,你不应该对我树立你自己,而是尝试对自己树立你的真我。
我不是一个什么都说的,因为我要你们使用你们的自由。要充分使用你们的自由,因此你们获益---通过你们自己的辨别能力。你们要培养你们的辨别能力。现在你们是怎么做的。如果所有的时间我把你们象袋鼠一样放在袋子里,你们永远长不大。所以,你必须自己作出决定。无论你说什么---同意,但是你必须接受那决定,辨别出什么是好的,什么是坏的。
So first thing one has to remember that this ashram as it has started will remain, for the time being, the first one. Now as Warren and Terence came first time to India and they got a good training, they will remain here as heads of this place till I tell them that you are not, there should be no competition in this logic, now I tell you how this works out.
It is a very simple method if you try to understand it, very simple. Have you ever seen how the butter is brought out of the curd, first the butter is churned, like this, with a churner. Now when it is done they find the butter is spread all over the surface like the children of God all coming, then a little butter from outside is put into the butter. That butter gathers all the other butter around it because it's a little more mature, it starts gathering all the butter around, but some of the particles of butter do not get into it, so the person who is churning tries to take out all that also when he takes out the butter.
因此,首先要记住的事情是,这静室一经开始就要继续,一开始,第一件事。现在,作为沃伦(Warren)和特伦斯(Terence)第一次去印度,他们获得了一个良好的培训,他们将继续担任这里的领袖,直到我告诉他们---你们不是。不应该有竞争,理论上。现在我告诉你们这如何成就。
一个非常简单的方法,如果你尝试去理解那,很简单。你见过黄油是如何从凝乳提炼出来的吗,先用黄油搅拌,这样,一个搅拌工。现在,当他们一边做,发现酥油铺满表面,就像上帝的孩子都来了。一点黄油加进去,收集它周围所有其他的黄油,因为那是一丁点更成熟的,它开始聚集四周所有的黄油,但一些黄油颗粒不能进入它,所以这个搅拌的人也试图取出所有,当他取出黄油。

But if you remain outside it is not possible. It goes with the buttermilk and is thrown away. So like that Terence and Warren had to come and especially Warren I must say was very much given lots things to work out.
So as long as you say something, we will not like it sometimes maybe, he's a human being, he may make mistakes. But somebody has to decide right or wrong, and you have to follow it because if you start individually asserting yourself we will have again cancer in Sahaja Yoga, because you people are very individualistic, just like our London Sahaja Yogis.
But you don't have all these problems I hope, as they had. Like they would come and enter into the kitchen and polish off everything, no paying any money for it. And all sorts, they used to keep things very dirty and everybody had a problem, but as luck would have it, that I've seen that people are gathering round. The more you adhere together, together without challenging anybody's authority the better it will be. Those who will be left out, will be left out, without progress.
但如果你坚持在外面,那是不可能的。它去和牛奶在一起,被扔掉。所以象那样,特伦斯和沃伦来,特别是沃伦,我必须说是给了非常大量的事情去成就。
所以一旦你说什么,我们不喜欢那,有时也许,他是一个人,他可能会犯错误。但必须有人来决定对错,你必须遵从那,因为如果你开始单独地树立你自己,我们在霎哈嘉瑜伽里会再次得癌症,因为你们人类是非常自我(个人)主义,就像我们伦敦的霎哈嘉瑜伽士。
但你不会有---象他们那样的---问题,我希望。就像他们会来,进入厨房和吃光一切,没有为此付出任何钱。和所有各式各样的,他们曾经让东西非常肮脏,每个人都出现了问题,但幸运的是,我见过的人都聚集来。你越坚持在一起,在一起不挑战任何人的权威,会越好。那些会被排除在外的,将被排除在外,没有进步。

So I'm warning you, it's not to pamper the ego of Mr Warren in any way. Which I know how to control. Because I can control his ego. I can control him sitting down there. But you are to be controlled through him. I have to have somebody here who controls you. Because you know that in the beginning you need a controller and somebody has to tell you.
It may look dictatorial in the beginning but that's how it works. Gradually when you grow, you form your Ashrams but you have to keep the decency.
Indians are very difficult for ashram life. Is practically impossible I think. It is going to be very difficult for us to have an ashram for Indians. Because they have never lived without their parents, without their family, without everything. But in any Indian family they have an upbringing while they live there, is very surprising.
所以我警告你,不是以任何方式纵容沃伦先生的自我。我知道如何控制。因为我可以控制他的自我。我可以控制他坐在那里。但是你们是通过他被控制。我必须有某人在这里控制你们。因为你们知道,在一开始你需要一个控制器,某人必须告诉你们。
开始看起来可能有点专制,但是那是如何运作的。渐渐地,当你们成长,你们建立你们的静室,而你们必须保持庄重•礼仪。
印度人的静室生活是非常困难的。几乎是不可能的,我认为。对我们将是非常困难的,给印度人一间静室。因为他们从来没有那样生活过,---没有他们的父母,没有他们的家庭,没有一切。但是,在任何印度家庭,他们有教养•家教,当他们生活在那里,非常奇怪。

Say in my husbands family we have got about a hundred people or two hundred or three, and they become so alert when we are all gathered together, I mean they all go and analyse, my husband is out, and everybody is out, I mean even if it's the fourth or fifth cousin they live together that's Indian style of life, I mean togetherness is like that, and all of them eat together, live together but there is one head of the family. He has to sacrifice also quite a lot for the family - but there is only one head of the family, and his wife is the other side of it, or somebody who is maybe (cough) of the family, but there is only one head in the family and everyone has to obey.
比如说,我丈夫的家庭我们有大约一百人,或者二百或者三百人,人们变得那么警觉,当我们都聚集在一起,我的意思是他们都出去做事,分析是,我的丈夫出去工作了,大家都出去工作了,我的意思是即使第四代或第五代的他们生活在一起,那是印度的生活风格,我的意思是团结就是这样,他们都吃在一起,住在一起,但家庭有一个头。他也必须为家庭牺牲---但一个家庭只有一个头,他的妻子是他的另一面,或许有人也属于这个家族,但家庭里只有一个头,每个人必须服从。

Now there are systems and systems accordingly, we must accept the seniority of people in Sahaja Yoga. Like, say now we have here Rahul Bai who is a very senior person. In India people accept seniority. We have Modi who is very senior, so if Modi says something, that goes, people respect him and obey. You see, it must come obedience and all those things come because the authority flows from me to all of them, one by one. Unless and until you do like that, there is no other way out for us to be governed in the kingdom of God.
We are individuals, absolute individuals, great individuals, but the connection has to be properly understood. This is very important how to respect. Now first of all, I would ask Rahul Bai also to speak to you first of all. How to respect me. Is very important to begin with. Then how to respect the persons who are in charge to begin with. Because it's not a question of giving up your freedom but to give up your ego.
现在,有些体制,藉着这体制,因此,在霎哈嘉瑜伽里面,我们必须接受资深人士。就像,说,我们这里有拉胡尔是非常资深的,在印度,人们接受资深人士。我们有莫迪,非常资深的,所以如果莫迪说了什么,人们尊重他且服从。你明白的,一定要有服从,且所有这些事情到来,因为从我处,权力流向他们所有人,一个接一个。除非和直到你们那样做,我们没有别的办法在神的国度被管理。
我们是个体,绝对的个体,伟大的个体,但连接必须被正确理解。这是非常重要的,如何去尊重。现在,首先,我也想请拉胡尔首先对你们全体说,首先,如何尊重我。是非常重要的开始。那么,如何尊重负责人要开始了。
因为不是一个放弃你的自由的问题,而是去放弃你的自我。

It's ego to be given up. It the ego that says "No, why should I listen to him. Why should he say to me." Is the ego, nothing else but the ego. And try to understand that the more you love and work in harmony, always in any organisation, where one person becomes the head, it works out.
Every state has one person. Now if the person is not benevolent or if he's cruel, he can ruin the whole thing. But you have got your Mother sitting on top of all of them. You understand that now. You have to love each other and respect each other. The elders have to sacrifice for the younger ones no doubt they have to, that doesn't mean the younger people should laze out and should find out all means of labour saving devices, the complaining nature is called as murmuring souls in the bible, and that's the worst thing. If your mind is in anyway complaining about anything tell it to shut up. Must ask your mind to shut up immediately, because in Sahaja Yoga there should be no complaints.
是去放弃自我。是自我说:“不,我为什么要听他的。为什么要他对我说。”是自我,没有别的,而是自我。试着去理解,你越多爱,越多协调工作,在任何组织里,一个人成为领袖,那成就了。
每个国家有一个。现在,如果那个人不仁慈,或者如果他是残酷的,他可以毁掉整件事情。但是你有你的母亲凌驾于他们所有人之上。你现在理解了。你们必须彼此相爱,互相尊重。年长的必须为年轻的牺牲,毫无疑问,他们必须这样做,这并不意味着年轻人应该懒散,和要找出所有省力的手段,抱怨的本质被称为喃喃自语的灵,在圣经中,这是最糟糕的事情。如果你的头脑无论如何对什么都抱怨,告诉它闭嘴。要叫你的思维立即关闭,因为在霎哈嘉瑜伽,不应该有任何投诉。

Now try to understand it this way. We've got our realisation for no payment. We have entered into the kingdom of God for no payment. We are there to do God's work. He is going to look after us. He is going to give us joy and happiness. He is going to shower all the flowers, the choicest flowers upon us, and our life is going to be fragrant and we are going to be very happy people together all of us.
But we must learn the matters of respect. In the west people don't know respect. This is what we have discovered. I have discovered as Mrs. C.P. Srivastava also they have no method of respect. They will respect you if it is a protocol or some sort of written down law that if some if a king visits India or if a king visits England then the Queen must go and see, it's all written down things but there's no respect, no sense of respect, no sense of respect, very little.
现在试着去这样理解:我们得到我们的意识觉醒,未付分文。我们已进入了神的国度无需支付任何。我们在那里做神的工作。他是来照顾我们的。他是想赐予我们喜乐和幸福。他会赐予我们所有的花朵,上等的花朵,我们的生活将是芬芳的,我们会是很幸福的人们,当我们所有人在一起时。
但是,我们必须学会尊重的事项。在西方,人们不懂得尊重。这是我们已经发现的。我发现正如C.P.先生,他们没有尊重的做法。他们会尊重你,如果那是一个协议或写下的法律,如果一个国王访问印度,或者如果一个国王访问英国,那么王后必须去看看,这一切都是写下来的事情,但是没有尊重,没有尊重的感觉,没有尊重的感觉,非常少。

While in India, because of traditions and because of upbringing people have an innate sense of respect. Now you have seen anybody in India, maybe anybody, but when he sees me he touches my feet, anybody. Yesterday you saw when I was with one Indian he came and touched my feet. To them even to say "Namaste" is too much, they touch my feet. In the crowds you saw, anywhere you go in India, I mean I have seen that even the president of India stands up for me, he won't sit down, I have to force him to sit down. I am an Indian national ... anyone like that will respect unless and until they are westernised, when they are westernised they think there should be no respect.
而在印度,由于传统,由于教养,人们有一种天生的尊重感。现在你们已经看到任何人在印度,也许任何人,可是当他见到我,他触碰我的脚,任何人。昨天你们看到当我与一名印度人一起,他前来,摸我的脚。甚至对他们说“Namaste ”是太多了,他们摸我的脚。在人群中你们看到,你去印度的任何地方,我是说我已经看到,即使是印度总统为我站起来,他不会坐下来,我要迫使他坐下来。我是一名印度国民•••任何那样的人会尊重,除非他们被西化,当他们被西化,他们觉得可以有不尊重。

This is not individualism. People think if you do not respect others then you have been very individualist. You have to respect elders, those who are elder by age, you must serve them. They sacrificed for you, it's very mutual.
Here the parents have to do a lot for there children, and the children have to do a lot for their parents. But if the parents do not do anything for the children they are not willing to sustain or give them complete love, then the children also become very irreverent and very, I should say, they don't know, they don't know what they are doing. They start saying what's wrong and all sorts of things they start. They are no more children. They start giving instructions to their parents. Here it is very funny, you get your instructions from your children, is never done in India. If your parents are old it is for God to decide, you don't go giving them instructions.
这不是个人主义。人们认为,如果你不尊重别人,你已经很个人主义。你必须尊重长辈,那些年老的,你们必须为他们服务。他们已经为你们牺牲,是相互的。
在这里,父母必须为孩子们做很多,孩子们必须为他们的父母做很多。但是,如果父母不为孩子做任何,他们不愿意维持或给他们完整的爱,那么孩子也变得非常叛逆,非常,我应该说,他们不知道,他们不知道他们在做什么。他们开始说“有什么错?”各种各样的事情,他们开始。他们没有更多的孩子。他们开始对他们的父母发出指示。在这里,非常有趣,你从你的孩子得到指示•教导,绝对没有,在印度。如果你的父母老了,由上帝来决定的,你不应该去给他们指示。

There are many parents in this country, who because of these kind of complications, have gone to the left or right side too much. They are horrid. No use quarrelling with them or fighting with them. Leave them to God. Because you see they are hard boiled people no use spoiling your relations with them, just tell them alright, it's alright, and you'll be surprised, gradually you can bring them around by telling your friends here "why don't you give a bandhan to my father", shoe beating, everything can be done by others and that is how you are going to help each other, actually what you need is the help of each other, it's very important.
Now your left Nabhis are catching, that means you are very speedy people, you are extremely speedy, you have to put down your speed, and some of you are lethargic, that's an extreme. Two extreme work out, somebody is lethargic, somebody has to be speedy, so, some balance must be brought.
有许多父母,在这个国家,因为这种类的并发症,去到左边或右边太多。他们是可怕的。没有用的。跟他们争吵或跟他们打架。把他们交给上帝。因为你看到他们是煮硬了的人,没有必要纵容你们和他们有关系,只要告诉他们就好了,没关系,你会惊讶,渐渐地,你可以把他们告诉你这里的朋友:“为什么不给一个班丹给我的父亲?” ---鞋打,一切都可以由别人来做,这是你们如何去彼此互相帮助,其实是你们需要互相帮助,那是非常重要的。
现在,你的左边脐轮正感染,这意味着你是很迅速的人,你非常讲速度,你必须放慢你的速度,而你们有些昏昏欲睡,那是一种极端。两个极端出现了,有人昏昏欲睡,有人必须是迅速型的,因此,必须被带到某种平衡。

First of all the speediness must be brought under control by meditating more on my photograph, it will settle down the speed of it. Sit down before the photograph, not in a hurry but in a settled way, just take it easy, there is no need to speed up or do anything speedily.
There is one person you have to impress and please, is me, and I am the most pleased personality. You don't have to hurry up, say something is not done, "Mother is coming, let's do this then". Is no need. There is no need to speed up at all, in anything what so ever.
Keep yourself calm, try to calm down yourself. Try to tell yourselves that speediness is not good, it causes cancer, it causes horrible diseases. So, this left Nabhi worried me too much, throughout the whole time I was inside I was working on your left Nabhi. I am tired.
首先,迅速型的必须由坐在我的照片前更多冥想而受到控制,那样会安定下来速度。坐在我的照片前,并不急匆匆的,而是以安定的方式,只是简单地接受那,没有必要加快或做任何事情追求迅速。
有一个人,你们必定印象深刻和合意,就是我,我是最开心的个性。你不必着急,说某事没有完成,“母亲要来了,让我们这样去做。”没有必要。根本没有必要加快速度,让一切照旧。
让自己保持冷静,尽量自己冷静下来。试着告诉自己追求速度并不好,那导致癌症,那导致可怕的疾病。所以,这左脐轮麻烦我太多,全部时间里,我内在的正在你们的左脐轮工作。我累了。

For left Nabhi you have to know the mantra that is to be said. It is Gruha Lakshmi, but that shows that you also should understand that you must respect the Gruha Lakshmi, and the Gruha Lakshmi also has to be respected. There is a Sanskrit saying "Yatya naria pujyante, tatra bhramante devata." That where the women are respected and respectable, there resides the abode of (.. ......) there resides the Gods - Devata, all the Gods are Devata - deities. They reside where the women are respected and are respectable. So the women have to be respectable, for that one thing is definite. It is that dominating nature, if they are chatter boxes then they will never be respected. If they are selfish and conceited they will never be respected.
They have to be very much giving, dignified, sweet, good and (cough) see, women have to be left sided more than right sided, if they are right sided then there is a problem they are neither men nor woman. I am going to talk about this more in my next lecture, but for you Sahaja Yogis I have to tell you that women have to be women, out and out.
对左脐轮,你们必须知道的口诀,要说的,是Gruha Lakshmi,但那显示出你们也应该明白,你们必须尊重Gruha Lakshmi和Gruha Lakshmi也必须被尊重。有一句梵语说:“Yatya naria pujyante,tatra bhramante devata。”妇女得到尊重和值得尊重的地方,有神灵居住。一切神灵,祂们居住在妇女都得到尊重和值得尊重的地方。因此,妇女必须是受尊重的,是肯定的。那是支配的本质,如果她们是闲话盒子,那么她们将绝不会受到尊重;如果她们自私,自负,她们将永远绝不受尊重。
她们必须非常付出,有尊严的,甜蜜的,美好的,看到,女性必须留在左边多过右边,如果她们是右脉的则是一个问题,她们既不是男人,也不是女人。我正准备谈多一些关于这,在我的下一次讲座,但对你们霎哈嘉瑜伽士我必须告诉你们,女性必须是女性,彻头彻尾的。

Sahaja Yogini's should take to dressing that is more womanish. They should not dress up like men at all. Men should have that dignity of men, they should walk like men, they should change there ways, see some people make lots of gestures like women do and all that. All that should be given up, they should try to become men. Dress up like men, dress up like men, live like men and woman should be woman.
So gradually you will find, once you become absolutely what you are, you will be beautiful people. This differentiation must take place. This is also a problem at left Nabhi, is that you have not decided about your sex. Whether you want to be a man or a woman, this is a problem. So man has to be a man, and woman has to be a woman.
女霎哈嘉瑜伽士穿衣应更女性化。她们根本不应该打扮的象男人。男子应该有男子的尊严,他们应该走路像男人,他们应该有办法改变,看到一些人做一些很女性化的手势和所有那一切。所有应被放弃,他们应该努力成为男人。穿着像男人,打扮像男人,生活像男人,女人应该是女人。
因此,逐渐你会发现,一旦你们绝对地成为你们是的,你们会是美丽的人。这种区别必须发生。这也是一个左脐轮的问题,就是你不能去决定你的性别。是否你想成为一个男人或一个女人,这是一个问题。所以男人必须是男人,女人必须是女人。

Now as I have told you in yesterday's lecture, that a wife should not dictate to the husband. There is also the head, is the man, head, not the heart, and the head depends on the heart. If the heart stops, the head goes off. So it is a mutual dependence. But people see the manifestation of the head, not of the heart. This is a very powerful personality, she is potent inside, but she is kind, she is loving, she is giving.
There is no need to compete with men. They can never compete with woman. I can tell you, if you are really woman, in sweetness, in greatness in visionary you see you can do a lot (cough) and Sahaja Yogini's can show such great dimensions to man. That they could aspire to achieve that.
就像我已经告诉你们的,在昨天的演讲里,一名妻子不应该宰制丈夫。也有一个头领,是男人,头,不是心,头依赖心脏。如果心脏停止,头熄火。所以这是一种相互依存。但是,人们看到了头的表现,而不是心的。这是一个非常强大的个性,她内在是有力的(烈性的),但她善良,她是爱,她是付出。
没有必要与男子竞争。他们也绝不能与女人竞争。我可以告诉你,如果你真的是女人,以甜蜜的,以伟大的,以富有远见的,你明白你可以做很多事情。女霎哈嘉瑜珈士可以显示这么大的维度,因此他们可以期望触及她。

But you have to develop your womanhood within yourself, of being a little more on the shy side, or we can say which are receding, that's a receding type of thing. See I am your Mother, I am very dynamic otherwise, but you see how I behave, I am very receding type, before my husband or before other men who are not Sahaja Yogis, I just don't say anything, they don't know what I am. It's a trick I know. But you should also understand that other men or other people should find you to be very sweet, good woman, not interested in nonsensical things, but dignified.
And then the men have a great responsibility also they must respect only such women. Actually, the mistake lies with men much more than with women.
但是,你必须发展你自己内在的女性特质,多一点羞涩,或者我们可以说那是让步,那是事情的一种让步。看,我是你们的母亲,我非常有活力否则,但是你们看我如何表现,我非常让步,在我的丈夫面前或者其他不是霎哈嘉瑜伽士的男士面前,我只是什么也不说,他们不知道我是什么。
是一种技巧,我知道。
但你们也应该理解,其他男性或其他人应该会发现你是很甜蜜,美好的女性,不对无意义的事情感兴趣,而是庄重。
然后有伟大责任心的男士也必须尊重这样的女士。其实,错误在于,对男性的尊重比对女性的更多。

To begin with I find that men respected first of all women who were frivolous, it's their mistake, I will not blame woman for that. When we went to Bombay in 1953 or 54, at that time all the girls who were educated were of my age, quite young. Where we used to meet at parties this, and that, and we were simple, very simple. We used to dress up in an very simple manner, never tried to put up any pretensions, no funny dresses, nothing. They never took to smoking, drinking or anything. For about 3 or 4 years. I found very good relationships with the husbands wives.
And one girl cadet came from England, lady, so called, and she was a big flirt. She used to smoke and dominate people and like she would take the floor first, she would talk and talk, and jabber all the time.
开始我发现男人首先更尊重轻薄的女人,是他们的错,我不会为此怪那个女人。在1953年或54,当我们到孟买,在那个时候所有受过教育的女孩都跟我年龄相仿,很年轻。我们常常在聚会上相遇,我们都很单纯,很单纯。我们常常都穿着得非常简单,从不尝试任何的伪装,没有有趣的衣服,什么也没有。她们从来不吸烟,饮酒或任何事情。大概3年或4年,我发现夫妻们非常良好的关系。

一个女学员来自英国,女士,所谓的,她是一个巨大的调情。她常常吸烟和支配人,她喜欢首先发言,她会不停的说,和所有的时间叽里咕噜•瞎说。

The job of a woman is to listen and say one sentence, that's sufficient. Her one sentence should be equal to the hundred sentences of men. So wise it should be. I mean women formerly have done all these things that we have. Like a stitch in time saves nine sort of thing. These have come all from women, never from men. And that shows that women were so wise, that they used to teach the right conclusion and the right point, to say the right thing. And it had to a meaning. All the time those who jabber they were never respected.
女人的工作是听取并说一句,那足够了。
她的一句话应该等于男人的一百句话。
非常明智,那应该是。
我的意思是往昔的妇女做一切我们应该做的。
就像小洞不补,大洞吃苦之类的事情。
所有这些都来自女士,绝不是男士。
那显示,女性是如此聪明的,她们过去常常教导正确的结论和正确的重点,去说正确的事情,而且那必须有意义。一直地,那些叽里咕噜•瞎说的,她们从来不会被尊重。

So I was telling you about this (what did I say ... murmuring... from audience a prompt - about the woman who came from England) this woman who came from England she started smoking and drinking and flirting and talking to men in such an equal manner. And all the men liked her, they started turning to her and everybody used to try to be nice to her and be good to her and something. God knows what happened to her. She managed them very well. And they liked the women who flirted and this and that. So all the woman said why should we sit, we are no less than her. We are equally educated. They also started, you see, wearing funny dresses. She used to come in a very funny dress. They also went and bought funny dresses. She used to wear like men. They also started wearing like men dresses. Within ten years I found most of them were finished. They were just like that. Because it is the men who make the women as well as their attitudes are concerned. The men run after prostitutes the women become prostitutes. I would not blame woman here her. You see they do not have their own spine, the woman to decide. They take decision after the husbands, always so it is the husbands who make them like that.
所以,我告诉你们这个,这个从英国来的女子,她开始抽烟,喝酒,调情和以与男人匹敌的方式说话。所有的人都很喜欢她,他们开始转向她,大家都尝试讨好她,谄媚她。上帝知道她发生了什么。她掌控地他们很好。他们喜欢调情的妇女,这,那。因此,所有的女人说:我们为什么要坐着,我们也不比她少什么。我们同样的受过教育。她们也开始了,你们明白的,穿着滑稽的衣服。她常穿着有趣的衣服来到。她们也去买了有趣的衣服。她常常穿得像男人。她们也开始像男人一样的服饰。十年间我发现她们大多数完了。她们就象那样。
因为是男人,使女人按照他们的意思受到关注。男人们追逐妓女,女人就沦为妓女。在此我不会怪女人。你们明白的,她们没有自己的脊椎,女人决定,她们接受丈夫们的主意,一直是丈夫们令到她们象那样。
 
If a husband wants, the woman should dress up like this, she will try to please him. In the sense that she doesn't have her own spine is not a bad thing, means she doesn't have her own assertion in the beginning.
But when you start doing too much like this and she says "Yes alright to please you I'll become a prostitute" and she gives all that is prostitution with that.
And she knows her powers and the woman has been blessed by God. Because in case she has nothing in this world, she can earn her living. She can live without men. The man becomes useless after 60 years or so but the woman is alright until she dies.
So if woman takes to nonsense she can go to any extent. One has to respect her wisdom and her qualities. Otherwise the society goes to dogs. Because she can do whatever she likes. Once she becomes a shameless woman. Once the shine in her is disappeared she can do what she likes. She'll dress like she likes, she'll talk like what she wants, live like she wants. Who's going to look after the society.
如果丈夫希望,女人应该像这样打扮,她会尽量讨好他。在这个意义上,她没有她自己的脊柱不是一件坏事,这意味着她没有自己的主张,开始的时候。
但是,当你开始做太多象这样的,她说“是的,没有问题,为取悦你,我愿意成为一个妓女”,她给所有人,那就是卖淫。
而她知道自己的本事,女人是被上帝祝福的。因为假如她在这世界上一无所有,她能赚取她的生活。她可以没有男人生活。男子60岁后就没用了,而女人是没问题,直到她死去。
所以,如果女人荒唐她可以去到任何程度。一个人必须尊重她的智慧和她的品格。否则,社会去到喂狗。因为她可以做任何她喜欢的。一旦她成为一个无耻的女人。一旦她内在的光消失,她可以做任何她喜欢的。她会穿她喜欢,她会说她想说的,过她想要的生活。
她们是要去照顾社会的。

So it is necessary for Sahaja Yoginis, is to understand their responsibilities. They have to take to methods of women. Say like looking they must learn, must learn how to please people who come in the house. Talk to them nicely, look after them, if they need anything.
And the men have to see the outside thing more. That doesn't mean the women should not go, they should go.
And these women who are womanly only are appreciated. Any women are good organisers because they are womanly, if they become manly they can never organise. Because men can organise as men. But women have to organise as women.
So this is also very important, which is a very important point in this country and other countries of this kind, where the women are getting liberated. I don't know if they know what they want. Cannot be happy without men. Men cannot be happy without women. There will be nonsensical things going on, its all perversion, this nonsense. But that's nothing, these are adjustments ad-hock on day to day basis. There is no joy giving. The main thing is that you must behave like a woman.
因此,对女霎哈嘉瑜珈士,是去理解自己的责任。她们必须接受女士的做法。比如说,她们必须学习,必须学会如何取悦来到房子里来的人们。跟他们友好交谈,照顾他们,如果他们需要什么。
而男人们不得不看到外在的事情更多。那并不意味着女性不应该去到那里,她们应该去。
那些有女人味的女士得到欣赏。任何女性都是好的组织者,因为她们是女人味的,如果她们成为男人,她们永远无法组织起来。因为男人可以象男人那样组织。但是,女人必须象女人那样组织。
所以这也是非常重要的,非常重要的在这个国家和其他类似这种的国家,那里妇女获得解放的国家。我不知道她们是否知道自己想要什么。没有男人不快乐,男人没有女人不快乐。会有无意义的事情持续,一切变态,荒唐。那不是什么,是漫天的广告一天一天改变根基。没有喜乐付出。
最主要的是,你必须行为像个女人。
Its nice to be a woman to dress up like a women, seem to be fond of children like a woman. Sweet like a women. It's very nice to be like that. And men should be like men you see, and now if women do not become like women, then what happens, the Nabhi chakra goes out then the sense that they are responsible.
So the men also get very bad Nabhis. They became speedy. The woman will determine the speed of the man. If the women are speedy, what will happen to men. The speedometer is speedy, what will happen to the man.
You see normally in a developing country, the men are like, they'll say "Oh you are getting very late, come along now." Two hours before time they'll reach the airport. And the women take their time to get ready, dress up, this that. She says "wait for a while I'm just getting ready", "Oh take too much time", the men will all the time be saying woman will remain woman and men will remain men.
女人打扮成女人的样子很美好,看起来喜欢孩子的像个女人,甜美的象一个女人,很美好,成为那样的。而男人应该像男人,你们明白的,现在,如果一个女人变得不像女人,那么会发生什么,左脐轮的神祇走掉,那么本质上她们是不负责任的。
因此,男人也得到非常坏的脐轮。他们变得迅速。这名妇女将决定这男子的速度。如果妇女是迅速型的,男人会发生什么。计时器是加速的,男人会发生什么。
比如说,通常,在一个发达国家,男人都如此,他们会说“哦,你要迟到了,现在就去吧。”他们会提前两小时到达机场。而妇女们花时间做准备,打扮,这,那。她说:“等一会儿,我就好了。”“哦,花太多时间了。”男人们一直在说,女人还是女人,而男人还是男人。

A very nice sweet little song, "Bindiya chamkegi, churi chankegi" the wife is teasing the husband. He says that when you sleep your bangles make a tingling sound. Then this thing, when it is rubbed against my shirt or something it makes a red mark. Or when you ... so she said the bangles will have to make a tingling sound. This thing has to shine. And you are treat me as a woman. I cannot be a man. And she teases him. She says I cannot be like you, without any sound around you and nothing. I have to be like that.
You should learn that song, you'll like it. It's very nicely sung, I liked it very much. Little naughty girl, married and she teases her husband. That now you don't tell me that. I am a woman with a man. And the women never hurries up. See they may have a watch, just for a decoration. They have such little, little watches, the husband will be there "What are you doing? Why don't you get out its very late? Why don't you get ready?" Like that, the man shouting at the woman. The woman says alright I'm just coming, just coming. But if the woman is the other way. "What you haven't got a ............... we have to go". Finished. Either the husband becomes a woman or there is a big clash. Its only possible when we remain what we are.
一首很可爱甜蜜的短歌“Bindiya chamkegi,churi chankegi。”妻子戏弄丈夫。他说,你睡觉的时候,你的手镯弄出叮叮声。那么这样的事情,当它擦到我的衬衫或弄上一个红色标记。或当你---所以她说,手镯必须弄出叮叮声。这东西必须发光。你把我看做一个女人,我不是一个男人。她取笑他。她说,我不能像你,你周围没有任何声音。我必须是那样的。
你们应该学会那首歌,你们会喜欢那。唱起来非常好听,我很喜欢。小淘气女孩,她结婚了,她挑逗她的丈夫。现在你不要告诉我那。我是一个有了男人的女人,女人永远不会匆忙了。看看她们可能有一只手表,只是一种装饰。她们有这样小,小的手表,丈夫会在那里“你在干什么?你为什么不出去,很晚了,为什么你不准备好?”这样,这男人对女人大声。这女士说,好吧,我就来了,就来了。但是,如果女人是另一条路上的:“你还没有弄好•••,我们得走了。”完了。既不能男人成为女人,女人也不能有一个大大的铮铮声。那是唯一可能:当我们坚持我们是的。

You see this is what is called as Swabhava "Swa" is self, and "bhava" is the expression and manifestation. Like a mango remains mango. Whether it goes to Australia or to America. If you put a mango, plant a mango tree, you will get mango out of it. You don't get peach.
But in human beings we have got freedom. We are born as women and we want to become men. Why? Why did you take birth as a woman. Then what happens, you become unisex. Unisex means no sex at all. You come impotent, become horrid people. I mean all the sweetness of life is gone.
你们看,这就是被称为Swabhava。“Swa”是真我•自我,而“巴瓦“是表达和体现。仍然像一颗芒果就是芒果。无论它是到了澳大利亚或者美国。如果你种下一棵芒果树,你会收获芒果。你不会收获桃子。
但是,在人类,我们已经得到自由。我们生为女性,我们希望成为男人。
为什么?
那你为什么生为女人呢?然后发生的是,你变成中性的。中性意味着根本没有性别。你变得无能,成为可怕的人。我的意思是所有生活的甜蜜一去不复返了。

As it is God has not made one person like another person. So many people in this world. Even one leaf is not like another leaf. Just to create beautiful variety, so that you enjoy life. But here we are we are spoiling all his beautiful plans for us. By doing all these nonsensical things. Let us be one with Him.
因为那是上帝,没有制造一个人象另一个人。在这个世界上那么多人,甚至没有一片叶子像其它叶子。仅仅是为了创造美丽的品种,因此你们享受生活。但是,在这里,我们正破坏祂为我们做的所有美好的计划。藉着做所有这些荒谬无意义的事情。
让我们与祂合一(吻合)。

And let us not assert ourselves, and try to think of our ego or these things. Just be one with Him. In complete surrender.
This surrender (cough) that's the source of real joy and happiness. Nothing you have to loose. You just loose you horrible ego, or your super-ego. And that's what one has to learn, that you do not surrender anything but your ego. That's the sacrifice you make. You do not sacrifice anything, that's very important, as you are spirit is your spirit takes over.
And the spirit of a woman and the spirit of a man is just the same. But manifested through a, say there's a lamp which has a blue colour and a lamp which has a red colour. So the colour is different. You'll have to have two colours. How can you do with one colour only at least minimum two colours there should be there. Isn't it, that why the permutations and combinations took place with these three gunas, that are within us. And all sorts of human beings were created.
我们不要审判我们自己,尝试想起我们的自我或这些东西。只是与祂合一。以完全的臣服。
这臣服,(咳嗽)那是真正喜乐和幸福的源头。
你没有失去什么。只是失去了你可怕的自我,或你的超我。那正是一个人要学会的,你没有放弃什么,而是你的自我。这就是你做的牺牲。你没有牺牲任何东西,那是非常重要的,因为你是灵,是你的灵接管。
一个女人的灵,和一个男人的灵是一样的。但是是通过---比如说有一盏蓝色的灯和一盏红色的灯---来表现。所以颜色是不同的。“你”必须有两种颜色。你怎么能只用一种颜色最起码应该有两种颜色在那里。是不是,那就是为什么排列组合发生,藉着这三种状态,那是内置于我们的。各种各样的人类被创造了。

Now if you have any questions you ask me. I will make some rules and regulations for Ashram! Hope you'll obey them. Very important, without any rules and regulations one doesn't profit. Abandonment should not be there. Then later on these rules and regulations will be a norm, and I'll give you a very sweet example.
You see in India the custom is everybody touches my feet. Anybody. They know what it means touching my feet. So hundred times if they get the chance they'll do it. Mr. Modi wrote down all the rules and regulations and there was nobody should touch Mataji's feet unless and until she calls for it. All sorts of rules and regulations he read and then he put that reading to one side and touched my feet.
We went to Rahuri and they were touching my feet, 5,000 of them. My feet got swollen up and so at the Puja he said, Dumal said that nobody is going to touch Mataji's feet ... (??unasked ... ??unannounced) and he touched my feet. So everybody was very angry with him. They said you very nicely touched and you don't want us to touch. (laugh) Is very sweet, watched it, is said because your Mother should not be troubled.

现在,如果你们有任何问题请问我。我会制订一些静室的规章制度!希望你们会听从他们。很重要的,没有任何规章制度,一个人不能受益。放纵不应该存在那里。那么以后这些规章制度将是一种惯例,我将给你们一个很甜蜜的例子。
在印度你们看到,习俗是每个人触摸我的脚。任何人。
他们知道---触摸我的脚---那意味着什么。所以,有一百次机会,他们也会那样做。

莫迪先生写下所有的规章制度,其中“没有人应该触摸Mataji的脚,除非和直到她有呼唤。”所有类的规章制度,他读出,接着,他把那(读稿)放一边,和,触摸我的脚。

我们去到Rahuri,他们摸我的脚,他们5,000人。我的脚肿了起来,因此,在普祭上他说:Dumal说过没有人要去触摸Mataji的脚•••
而他触摸了“我”的脚,所以大家都对他很生气。
他们说:你触摸的美滋滋地,你不希望我们去触摸。

(Shri Mataji笑)真是非常甜蜜,检查那(读稿),原来是说,---你们的母亲不应该被打扰。

附件列表


0

词条内容仅供参考,如果您需要解决具体问题
(尤其在法律、医学等领域),建议您咨询相关领域专业人士。

如果您认为本词条还有待完善,请 编辑

上一篇    下一篇 19810802 Open Your Hearts 敞开你们的心 - Dorset, UK

同义词

暂无同义词